Wiele jest takich języków, które są niedużo popularne i niełatwo jest wyszukać takiego tłumacza. Tyczy się to języków mniejszości, których tak faktycznie nie w zdecydowanej większości przypadków się wykorzystuje, niedużo ludzi jeździ do tego państwie i jednakowo niewielu przybywa. Niektórych uzasadnia odnaleźć jest w rzeczywistości niełatwo i aby wyprodukować określone tłumaczenie jest ciężko. Niektóre kraje Azji, Afryki posiadają niewiele znane języki, na które rzadko wykonywane są tłumaczenia. Jak nie posiada zleceń to i tych tłumaczeń brakuje bo żadna osoba nie kształci się w tym kierunku. Przykładowo język niderlandzki, jest również w dość małej liczbie przypadków spotkany. Wykorzystuje się go w Belgi, lecz nie na każdym kroku. Tam częściowo funkcjonuje też flamandzki, angielski Kiedy już jest konieczność to można zgłosić się po takie tłumaczenia. Jak nie ma nigdzie w okolicy sposobności przetłumaczenia na taki język, to należy szukać w innym miejscu. Można w internecie poszukać tłumaczenia Poznań, zapewne się znajdzie. Czasami powinno się skontaktować się z tłumaczem, gdzieś dalej jak nie ma w najbliższej okolicy. Jak mowa o tłumaczach przysięgłych to ich jest jeszcze mniej. Dostają oni odznaczenie od prezydenta i są specjalnie powołanymi osobami do pełnienia tej funkcji. Nie każdy ma możliwość sobie na to pozwolić, dlatego tylko nieliczni mogą zostać takimi tłumaczami. Nie jest z tym łatwo, dlatego należy przedtem o niektórych dylematach pomyśleć. Jeśli takich tłumaczy jest niedużo, a zleceń jest dużo to czas nadzieja ma możliwość być również większy. Tłumacz przysięgły dokonuje tłumaczeń wszelkich pism, aktów ustawowych, dokumentów, , a oprócz tego uczestniczy w różnorakich sprawach, o ile oskarżonym czy też świadkiem jest obcokrajowiec. To z pewnością jest jasne, ponieważ zwyczajny tłumacz w takich sprawach nie mógłby być. Wszystko musi być bardzo skrupulatnie przetłumaczone. Tak jak świadek tłumacz również zeznaje pod przysięgą. Uczestniczy w sprawie i musi wszystko szczegółowo tłumaczyć.